HPK

Shayrana Latest Song Lyrics & English Translation 2014 - Daawat-e-Ishq


Artist : Sonu NigamSunidhi ChauhanShreya GhoshalWajidJaved AliShabab Sabri,InstrumentalKeerthi SagathiaShalmali Kholgade 
Album : Daawat E Ishq
Tracks : 7
Rating : 7.2500
Released : 2014
Label : Unknown
Category : Hindi Movies


Shayrana Latest Song - Daawat-e-Ishq- Lyrics & English Translation 2014  
 
Jheeni Hai Bheeni Hai Khushboo Teri Hai
It’s finely woven, it’s a little drenched, it’s Your fragrance
Main Mehak Rahi Hoon…
But I’m fragranced because of it 
Jheeni Hai Bheeni Hai Khushboo Teri Hai
It’s finely woven, it’s a little drenched, it’s Your fragrance
Main Mehak Rahi Hoon
But I’m fragranced because of it 
Khatti Hai Meethi Hai Boliyaan Teri Hain
They are a little salty and a little sweet, Your talks
Main Chehak Rahi Hoon
But I am chattering/utterning them
Tu Chahat Purani, Shararat Nayi Hai
You are my age-old love, but this mischief is new
Yaqeen Toh Dila De, Tu Hai Ya Nahi Hai
Make me believe whether You are there with me or not
Aaye Haaye, Zubaan Bhi Phisalne Lagi
Oh my! My tongue is slipping

Hui Hui Main Toh Hui Shayrana Hui (x2)
I’ve become poetic
Gungunane Lagi Aashiqana Hui
I’ve started humming, love has occupied me
Hui Hui Main Toh Hui Shayrana Hui
I’ve become poetic
O Ooo… Wou… Shayarana Huyi
I’ve become poetic

Main Shayrana Shayrana Shayrana Hui
I’ve become poetic

Chand Chhalke Chal Diya Hai 
The Moon has cheated me and moved on
Din Mein Hi Nikal Liya Hai
It has come out in daytime itself
Khwaab Tod Laaya Hai Mere Liye Naye 
It has brought new dreams for me
Aage Peechhe Baahein Kheenche
Pulling my arms here and there
Ud Rahi Hain Yeh Hawaayein
These winds are flowing
Raahein Dhoondh Laayi Hain Mere Liye Nayi
They’ve found new roads for me
Shayarana, Shayarana Ho Gayi Main Shayarana
I’ve become poetic
Shayarana, Shayarana Sha Ra Ra Ra Ra Shayarana
I’ve become poetic
Tu Hasrat Puraani, Tu Aadat Nayi Hai
You are my age-old desire, but You are a new habit for me
Yaqeen Toh Dila De, Tu Hai Ya Nahi Hai
Make me believe whether You are there with me or not
Aaye Haaye, Zubaan Bhi Phisalne Lagi
Oh my! My tongue is slipping

Hui Hui Main Toh Hui Shayrana Hui (x2)
I’ve become poetic
Gungunane Lagi Aashiqana Hui
I’ve started humming, love has occupied me
Hui Hui Main Toh Hui Shayrana Hui
I’ve become poetic
O Ooo… Wou… Shayarana Huyi
I’ve become poetic

Pa Para Ra Para Ra Ra Ra Pa Pa Pa Para Aa Ee…
Pa Ra Ra Ra…
(Additonal vocals without any specific meaning)

Kahein Jo Sakhiyaan
What my girlfriends tell me
Sune Jo Takiyaan
What my pillow hears
Tu Hai Woh Kahaani
You are that story
Haan… Kahein Jo Sakhiyaan
What my girlfriends tell me
Sune Jo Takiyaan
What my pillow hears
Tu Hai Woh Kahaani
You are that story
Daudi Jo Nas Mein
What runs in my veins
Rahe Na Bas Mein
What isn’t under my control
Tu Hai Woh Rawaani
You are that motion/feeling
Main Jis Pe Fida Hoon Ada Ban Gaya Tu
You are that style which I am dying on
Jo Sach Ho Gayi Woh Dua Ban Gaya Tu
You are that prayer which has come true
Ki Haaye Zubaan Bhi Phisalne Lagi
Oh my! My tongue is slipping

Hui Hui Main To Hui Shayrana Hui
I’ve become poetic
Hui Hui Main To Hui Shayrana Hui
I’ve become poetic
Shayarana O O Shayarana O…
Poetic
O Shayarana Shayarana Shayarana
Poetic
Shayarana Na Na Na Na Shana Na Na Na Na
Poetic
Shayrana Hui Yeah…
I’ve become poetic
Shayrana Hui…
I’ve become poetic
Shayrana Hui
I’ve become poetic
Bagikan ke Facebook

Artikel Terkait