HPK

Bismil Latest Song Lyrics & English Translation 2014 - Haider


Artist : Sukhwinder Singh 
Album : Bismil(Haider)
Tracks : 1
Rating : 5.0000
Released : 2014
Label : UTV
Category : Single Track




Bismil Latest Song - Haider- Lyrics & English Translation 2014 


Bismil Bismil Bulbul-E-Bismil, Bismil Bismil Bismil...
O wounded nightingale
Mat Mil Mat Mil Gul Se Mat Mil, Mat Mil, Mat Mil, Mat Mil...
Don’t meet the flower
Aye Bismil Bismil Bulbul-E-Bismil
O wounded nightingale
Mat Mil, Mat Mil Gul Se Mat Mil
Don’t meet the flower
Bismil Bismil Bulbul-E-Bismil
O wounded nightingale
Aye Dil-E-Bulbul-E-Bulbul-E-Bismil
O heart of the wounded nightingale!
Mushkil-E-Dil Bhi Mushkil Hoti Hain
Even the worry/anxiety of the heart is a worry 
Dil Dhadke Dil Dil Dhadke Toh (x2)
When the heart starts beating fast (due to worry)
Dhadkan-E-Dil Bhi Harqat-E-Dil Hoti Hai
That heartbeat is also an act of the heart Khushbooein Gul Mein Ishq Bhara Hai
In the fragranced flower love is filled
Mat Mil Mat Mil Gul Se Mat Mil
Don’t meet the flower
Aye Bulbul-E-Bismil
O wounded nightingale
Mat Mil Mat Mil Gul Se Mat Mil
Don’t meet the flower
Aye Bulbul-E-Bismil
O wounded nightingale
Ha Ha... Hey Ha...
Ha, Ha, Ha, Ha...

Ho... Sunle Zamaana Samjhaata Hoon
Listen to what I’m saying, O people of the world! I’ll make You understand
Teri Kahaani Dohraata Hoon
I’ll retell Your story
Aye Dil-E-Bulbul, Bulbul-E-Bismil (x2)
O heart of the wounded nightingale!
Ek Joda Tha Nar-Maada Ka
There was a (nightingale) couple
Bholi Thi Bulbul, Nar Saada Tha
The female nightingale was innocent/naive, and the male was also simple
Ek Joda Tha Nar-Maada Ka
There was a couple
Bholi Thi Bulbul, Nar Saada Tha
The female nightingale was innocent, and the male was also simple
Barf Gira Karti Thi Jab Bhar Jaati Thi Kohsaaron Mein
When it used to snow, snow would get filled up in the mountainous region
Ek Baaz Bada Badneeyat Tha
There was a hawk/falcon with evil intentions
Haan, Ik Baaz Bada Badneeyat Tha
Yes, there was a hawk with evil intentions
Udta Tha… Sabza Anzaaron Mein
He used to fly over the green lands
Pankhon Mein Uske Maut Chhupi Thi
In his wings death was hidden
Mehfil Mehfil Dhoondh Raha Tha, Mehlon Ki Manzil (x2)
Gathering after gathering, he was searching for a way to get into the palace

Bulbul Ke Khwabon Mein Jaakar
After getting inside the dreams of the female nightingale
Zeher Ke Dank Lagaaye They
He filled them with poison using his a poisonous bite
Khushboo-E-Gul Mein Zehar Bhara...
In the fragranced flower he filled poison
Aur Maada Ko Bhijwaaye They
And then he sent the female nightingale
Zeher Ke Dank Lagaaye They
He filled them with poison using his a poisonous bite
Bulbul Ke Khwabon Mein Jaakar
After getting inside the dreams of the female nightingale
Mada Ko Bhijwaaye The
And then he sent the female nightingale
Zehar Ke Dank Lagaye The
He filled them with poison using his a poisonous bite
O Ooo... Waadi Me Chhidka Baarood
He spread gun-powder in the valley
Jheel Mein Jaal Bhichha Daale
And spread his net in the lake
Chhuriyon Se Bechare Nar Ke...
Using daggers, of the poor male (nightingale)
Chhuriyon Se Bechare Nar Ke
Using daggers, of the poor male
Dono Pankh Kata Daale…
He cut off both the wings
Arre Dil Dil Dil Dil Jhoot Kahe Ye
O my heart!
Jhoot Kahe Buzdil
This coward is speaking lies
Mat Mil Mat Mil Gul Se Mat Mil
Don’t meet the flower
Aye Bulbul-E-Bismil, Aye Bulbul-E-Bismil, Aye Bulbul-E-Bismil…
O wounded nightingale! O wounded nightingale!

Zakhmi Nar Ko Qaid Kiya, Qaid Kiya, Qaid Kiya…
The poor male (nightingale) was imprisoned
Zanjeeron Mein Bandhwaya…
And bound in shackles
Baramulla Ke Sheeripull Se…
From the Sheeri bridge of Baramulla
(Sheeri is a village in the Baramulla district in the state of Jammu & Kashmir in India)
Phir Paani Mein Phikwaaya…
He was thrown into the water (of the river Jhelum)

Jhelum… Jhelum…
Laal Laal Hua, Laal Laal Hua, Laal Laal Hua Laal
Became red (due to the blood of the male nightingale)
Jhelum… Jhelum..
Laal Laal Hua, Laal Laal Hua, Laal Laal Hua Laal
Became red

Kashmir Ke Paani Ki Taasirein
Due to the effect of the waters of Kashmir
Khul Gayi Zanjeerein Taqdeerin
All the shackles and destinies have been unlocked
Zinda Hai Woh Zinda Hoga
He (male nightingale) is alive, he will become alive
Mujrim Bhi Sharminda Hoga
The murderer (hawk) will be humiliated/shamed
Zinda Hai Woh Zinda Hoga
He is alive, he will become alive
Mujrim Bhi Sharminda Hoga
The murderer will be humiliated
Zinda Hai Woh Zinda Hoga
He is alive, he will become alive
Mujrim Bhi Sharminda Hoga
The murderer will be humiliated

Hosh Mein Aa Jaa (x2)
Come back to Your senses
Aye Bulbul-E-Bismil (x2)
O wounded nightingale! 
Khushboo-E-Gul Mein Zehar Bhara Hai
In the fragranced flower poison is filled
Hosh Mein Aa Ja, Hosh Mein Aa Ja
Come back to Your senses
Aye Bulbul-E-Bismil
O wounded nightingale! 
Hosh Mein Aa Ja, Hosh Mein Aa Ja
Come back to Your senses
Aye Bulbul-E-Bismil
O wounded nightingale!

Bagikan ke Facebook

Artikel Terkait