Ticker

6/recent/ticker-posts

Header Ads Widget

Mere Maula Karam ho Karam Lyrics Translation | Khakee


Movie: Khakee
Music: Ram Sampath
Lyrics: Sameer
Singers: Richa Sharma, Kailash Kher
Music Label: T-Series

maula maula mere maula maula mere maula maula
mere maula maula mere maula maula ho karam
maula maula mere maula maula mere maula maula

Lord, O my Lord.
O my Lord, let there be your mercy on us.
Lord, O my Lord.

mere maula karam ho karam...
tumse fariyaad karte hain hum
mere maula karam ho karam...

O my Lord, let there be your Mercy on us.
We pray to you,
O my Lord, let there by your Mercy on us.



ye zameen aur ye aasmaan
tere kabze mein hai do jahaan
sab pe tu hi to hai meherbaan
hum tere dar se jaayein kahaan
tu hi sunta hai sabki sadaa
tu hi rakhta hai sab ka karam
mere maula karam ho karam...

This earth and this sky,
both the worlds (this one and the one post-death) are in your hand,
you are The One merciful to everyone,
where else can we go other than Your door.
you listen to everyone's call,
you do Mercy on everyone.
O my Lord, let there by your Mercy on us.

karam kijiye maula...
Have Mercy, O Lord...

bekason ko sahaara miley
Doobton ko kinaara miley
sar se toofaan pal mein Taley
jo tera ik ishaara miley
tu kare jo meharbaaniyaan
door ho jaaye har ek gham
mere maula karam ho karam...

the oppressed find support,
and the drowning find the shore,
every storm goes away in a moment,
if a signal comes from You.
when You have Mercy,
every sorrow is gone,
O my Lord, let there by your Mercy on us.

jaayein to kahaan jaayein tere dar ke sivaa maula
taskeen kahaan paayein tere ghar ke sivaa maula
is duniyaa pe hai tere karam ka saaya maula
daaman kahaan phailayen tere dar ke sivaa maula

where can we go, from Your Door, O Lord,
where can we find peace, away from Your Door, O Lord,
on this world, there is shade of Your Mercy, O Lord,
where can we beg, other than Your Door, O Lord...

[daaman is a word for the extended end of a saari or something else worn in the upper half of the body, similar to aanchal. Here 'daaman phailana' (phailana = to spread) means to beg or ask someone to give. ]

mere maula karam ho karam...

Post a comment

0 Comments