Artist : Hans Raj Hans, Mika Singh, Lehmber Hussainpuri, Hard Kaur, Rahat Fateh Ali Khan, Ustad Rashid Khan, Wadali Brothers, Karsan Sagathiya, Pankaj Kapur, Tochi Raina, Shahid Mallya
Album : Mausam
Tracks : 26
Rating : 8.1249
Released : 2011
Label : Unknown
Category : Hindi Movies
ik tu hi - Mausam - Lyrics & Translation
tera sheher jo peechhe chhoot raha
kuch andar andar toot gaya
hairan hain mere do naina
ye karna jharna kahan se phoot raha
As your town is left behind
something is breaking inside me,
my two eyes are surprised,
where this waterfall is running from..
Jab jab chaha tune raj ke rulaya
Jab jab chaha tune khul ke hansaya
Jab jab chaha tune khud mein milaya
ik tu hi tu hi tu hi tu hi tu hi tu hi tu hi..
whenever you wished, you made me cry a lot,
whenever you wished, you made me laugh openly,
whenever you wished, you merged me within yourself,
you're the one, the only one..
mainda to hai rab kho gaya
mainda to hai sab kho gaya
teriyan mohabbatan ne lutti putti saaya
teriyan mohabbatan ne sachhiyan sataya
khali hath modi na tu khali hath aaya
mainda to hai rab kho gaya
mainda to hai sab kho gaya
my god is lost,
my everything is lost,
your love took even my shadow,
your love really troubled me,
I went and came empty handed*
my god is lost,
my everything is lost..
kaanch pe chalna
aanch mein jalna
jitne bhi dard hain maaye
seh na sake na ye jindadi
zeher ko pee ke
sooli pe jee ke
nikle jo dum kabhi to in
dardon se chhoote jindadi
(your pain is like) walking on glass,
burning on flame,
all these pains
this life cannot bear..
by drinking poison,
or by crucification,
if this life comes to an end,
then the life will be away from these pains..
yoon waqt kate meri jaan ghate armaan sabhi tukdon mein bante
kaanch pe chalna
aanch mein jalna
jitne bhi dard hain maaye
seh na sake na ye jindadi
teriyan judaiyan ek dukh saare chhote
teriyan judaiyan ek sukh saare khote
pal pal hote mere dil de tote
mainda to hai rab kho gaya
thus time goes, life in me decreases, all wishes are broken into pieces,
walking on glass,
burning on flame,
all these pains
this life cannot bear..
with your separation, all other sorrows are small,
with your separation, all other joys are fake,
every moment my heart breaks into pieces,
my everything is lost...
dil ki gagar se
saat sagar se
chhalke hai to kyun ye paacho
dariya bhi hairan ho gaye
saaz tan man ke
sone se khanke
sath mere tha jab mera
ab to ye veeran ho gaye
tere gham ko mitaanva kaise tujhko bhulanva kaise-
lagiya nibhanva kaise bichhde ko paanva kaise
from the vessel of heart,
(as if) from seven seas,
these tears have spilled
(with such ferocity) that even the oceans are surprised..
the musical instruments of my body and soul
used to jingle like gold
when you were with me,
now they are all deserted
how do I remove your pain, how do I forget you..
how do I fulfil this relationship how do I get the one lost..
dil ki gagar se
saat sagar se
chhalke hai to kyun ye paacho
dariya bhi hairan ho gaye
teriyaan mohabbatan ne haq bhi diye hain
teriyaan mohabbatan ne dukh bhi diye hain
tere liye lakh vaari mar ke jiye hain
mainda to hai rab kho gaya
from the vessel of heart,
(as if) from seven seas,
these tears have spilled
(with such ferocity) that even the oceans are surprised..
your love has given rights too,
your love has given me pain too,
I have lived after death hundreds of thousand times for you,
my everything is lost..
Album : Mausam
Tracks : 26
Rating : 8.1249
Released : 2011
Label : Unknown
Category : Hindi Movies
ik tu hi - Mausam - Lyrics & Translation
tera sheher jo peechhe chhoot raha
kuch andar andar toot gaya
hairan hain mere do naina
ye karna jharna kahan se phoot raha
As your town is left behind
something is breaking inside me,
my two eyes are surprised,
where this waterfall is running from..
Jab jab chaha tune raj ke rulaya
Jab jab chaha tune khul ke hansaya
Jab jab chaha tune khud mein milaya
ik tu hi tu hi tu hi tu hi tu hi tu hi tu hi..
whenever you wished, you made me cry a lot,
whenever you wished, you made me laugh openly,
whenever you wished, you merged me within yourself,
you're the one, the only one..
mainda to hai rab kho gaya
mainda to hai sab kho gaya
teriyan mohabbatan ne lutti putti saaya
teriyan mohabbatan ne sachhiyan sataya
khali hath modi na tu khali hath aaya
mainda to hai rab kho gaya
mainda to hai sab kho gaya
my god is lost,
my everything is lost,
your love took even my shadow,
your love really troubled me,
I went and came empty handed*
my god is lost,
my everything is lost..
kaanch pe chalna
aanch mein jalna
jitne bhi dard hain maaye
seh na sake na ye jindadi
zeher ko pee ke
sooli pe jee ke
nikle jo dum kabhi to in
dardon se chhoote jindadi
(your pain is like) walking on glass,
burning on flame,
all these pains
this life cannot bear..
by drinking poison,
or by crucification,
if this life comes to an end,
then the life will be away from these pains..
yoon waqt kate meri jaan ghate armaan sabhi tukdon mein bante
kaanch pe chalna
aanch mein jalna
jitne bhi dard hain maaye
seh na sake na ye jindadi
teriyan judaiyan ek dukh saare chhote
teriyan judaiyan ek sukh saare khote
pal pal hote mere dil de tote
mainda to hai rab kho gaya
thus time goes, life in me decreases, all wishes are broken into pieces,
walking on glass,
burning on flame,
all these pains
this life cannot bear..
with your separation, all other sorrows are small,
with your separation, all other joys are fake,
every moment my heart breaks into pieces,
my everything is lost...
dil ki gagar se
saat sagar se
chhalke hai to kyun ye paacho
dariya bhi hairan ho gaye
saaz tan man ke
sone se khanke
sath mere tha jab mera
ab to ye veeran ho gaye
tere gham ko mitaanva kaise tujhko bhulanva kaise-
lagiya nibhanva kaise bichhde ko paanva kaise
from the vessel of heart,
(as if) from seven seas,
these tears have spilled
(with such ferocity) that even the oceans are surprised..
the musical instruments of my body and soul
used to jingle like gold
when you were with me,
now they are all deserted
how do I remove your pain, how do I forget you..
how do I fulfil this relationship how do I get the one lost..
dil ki gagar se
saat sagar se
chhalke hai to kyun ye paacho
dariya bhi hairan ho gaye
teriyaan mohabbatan ne haq bhi diye hain
teriyaan mohabbatan ne dukh bhi diye hain
tere liye lakh vaari mar ke jiye hain
mainda to hai rab kho gaya
from the vessel of heart,
(as if) from seven seas,
these tears have spilled
(with such ferocity) that even the oceans are surprised..
your love has given rights too,
your love has given me pain too,
I have lived after death hundreds of thousand times for you,
my everything is lost..