Ticker

6/recent/ticker-posts

Header Ads Widget

Jab Bana Uska hi Bana - 1920 Evil Returns - Lyrics & English Translation

Artist : Sonu Nigam
Album : 1920 - Evil Returns
Tracks : 5
Rating : 8.6601
Released : 2012
Label : Unknown
Category : Hindi Movies











Jab Bana Uska hi Bana - 1920 Evil Returns -  Lyrics  & English Translation



Meri kismat ke har ek panne pe
Mere jeete ji, baad marne ke
Mere har ek kal har ek lamhe mein
Tu likh de mera use
Har kahaani me saare kisson me
Dil ki duniya ke sachche rishton mein
Zindagani ke saare hisson mein
Tu likh de mera use
Aye Khuda, aye Khuda, jab bana uska hi bana
Aye Khuda, aye Khuda, jab bana uska hi bana

on every page of my fate,
during my life, after my death,
in all my future, in all my moments,
you write her to be mine..
in all stories and fables,
in the true relations of the heart's world,
in all parts of life,
you write her to be mine..
O God, whenever you make me, make me hers..

Uska hoon us mein hoon us se hoon
Usi ka rehne de
Main toh pyaasa hoon
hai dariya woh zariya woh jeene ka mere
Mujhe ghar de gali de sheher de
Usi ke naam ke
Kadam ye chale ya ruke ab usi ke vaaste
Dil mujhe de agar, dard de uska par
Uski ho woh hansee, goonje jo mera ghar
Aye Khuda aye Khuda jab bana uska hi bana
Aye Khuda aye Khuda jab bana uska hi bana


I am from him, in him, his will ..
I just keep it ..
I'm thirsty
He is my life's path river
My house, the street, giving the city its name only
The only stop to take these steps, and then ..
Give you my heart, just give me her pain.
Her laugh is that when my house resounds ..
O Lord, make me whenever I see her ..


Mere hisse ki khushi ko hansi ko
Tu chahe aadha kar
Chahe le le tu meri zindagi par
Ye mujh se vaada kar
Uske ashqon pe, ghamon pe dukhon pe
Har uske zakhm par
Haq mera hi rahe har jagah har ghadi haan umr bhar
Ab faqat ho yahi woh rahe mujh me hi
Woh juda kehne ko bichhde na par kabhi
Aye Khuda aye Khuda jab bana uska hi bana
Aye Khuda aye Khuda jab bana uska hi bana


Even if you reduce by half my joys and smiles,
even if you take my life,
promise me
on her tears, her sadness, her sorrows,
on every wound of hers,
only my right remains there, always, through life..
now only this should happen, she should live within me,
she should never be separated, not even for the just the sake of saying..
O God, whenever you make me, make me hers..

Meri kismat ke har ek panne pe
Mere jeete jee baad marne ke
Mere har ek kal, har ek lamhe me
Tu likh de mera use
Ae Khuda Ae khuda
Aye Khuda Aye khuda

Post a comment

0 Comments