Artist : Pritam
Album : Noor e Khuda (Dhoom 3)
Tracks : 1
Rating : 6.1485
Released : 2013
Label : Unknown
Category : Hindi Movies
Tu hi Junoon Tu hi Karaar - Dhoom 3 - Lyrics & English Translation
Tu chharahari dhoop hai
Tu karaari shaam
Dil kahe barbaad ho jaaun
le ke tera naam
You are lean sunlight,
You get crisp evening,
Heart that I wanted to destroy myself
With your name on my lips ..
Tu jale to din chadhe
Tu bujhe to raat
Dil kare kurbaan karoon
Tujh pe apni jaan
When you rise, the day begins
You are extinguished, it is night.
The heart says I should sacrifice
You are my life ..
Tu hi junoon, Tu hi karaar
Tu hi junoon, Tu hi karaar
If you have passion, and you also get peace ..
Taare saare ke saare
Thagne lage hain ab mujhe
Din mein sapne dikhaane
Lagne lage hain ab mujhe
All the stars have begun to cheat me..
They have begun to show me dreams during the days..
Tu bandhi zanjeer hai
Tu kasakti heer
Dil kare tere liye
Rakh doon dil ko cheer
You're a tied chain,
and you're the aching lover..
The heart wishes that for you,
I rip my heart apart..
Tu thirakta teer hai
Do dhaari talwar
Dil kare hanste hue
Le loon tere waar
You're the dancing arrow,
the double edged sword,
The heart wishes that I take
all your attacks with a smile..
Tu hi junoon, Tu hi karaar
Tu hi junoon, Tu hi karaar
Aasmaan siyaah ghulne laga sa hai
Baadlon ka dil khulne laga sa hai
Tu mila khila din, raat dhal gayi
Daag chaand ka dhulne laga sa hai
Likh diya dil ki kalam se tumhara naam
Baandh ke taaveez main pehnoon subaho shaam
The dark sky has begun to dissolve,
Clouds have begun to open the heart,
You see, the day feeding, ended the night ..
The moon has begun to get washed into the spot (and the moon is clear)
I wrote your name from the pen of the heart.
Day and night I wear it as an amulet ..
Tu jale to din chadhe
Tu bujhe to raat
Dil kare kurbaan karoon
Tujh pe apni jaan
Tu hi junoon, Tu hi karaar
Tu hi junoon, Tu hi karaar...
Album : Noor e Khuda (Dhoom 3)
Tracks : 1
Rating : 6.1485
Released : 2013
Label : Unknown
Category : Hindi Movies
Tu hi Junoon Tu hi Karaar - Dhoom 3 - Lyrics & English Translation
Tu chharahari dhoop hai
Tu karaari shaam
Dil kahe barbaad ho jaaun
le ke tera naam
You are lean sunlight,
You get crisp evening,
Heart that I wanted to destroy myself
With your name on my lips ..
Tu jale to din chadhe
Tu bujhe to raat
Dil kare kurbaan karoon
Tujh pe apni jaan
When you rise, the day begins
You are extinguished, it is night.
The heart says I should sacrifice
You are my life ..
Tu hi junoon, Tu hi karaar
Tu hi junoon, Tu hi karaar
If you have passion, and you also get peace ..
Taare saare ke saare
Thagne lage hain ab mujhe
Din mein sapne dikhaane
Lagne lage hain ab mujhe
All the stars have begun to cheat me..
They have begun to show me dreams during the days..
Tu bandhi zanjeer hai
Tu kasakti heer
Dil kare tere liye
Rakh doon dil ko cheer
You're a tied chain,
and you're the aching lover..
The heart wishes that for you,
I rip my heart apart..
Tu thirakta teer hai
Do dhaari talwar
Dil kare hanste hue
Le loon tere waar
You're the dancing arrow,
the double edged sword,
The heart wishes that I take
all your attacks with a smile..
Tu hi junoon, Tu hi karaar
Tu hi junoon, Tu hi karaar
Aasmaan siyaah ghulne laga sa hai
Baadlon ka dil khulne laga sa hai
Tu mila khila din, raat dhal gayi
Daag chaand ka dhulne laga sa hai
Likh diya dil ki kalam se tumhara naam
Baandh ke taaveez main pehnoon subaho shaam
The dark sky has begun to dissolve,
Clouds have begun to open the heart,
You see, the day feeding, ended the night ..
The moon has begun to get washed into the spot (and the moon is clear)
I wrote your name from the pen of the heart.
Day and night I wear it as an amulet ..
Tu jale to din chadhe
Tu bujhe to raat
Dil kare kurbaan karoon
Tujh pe apni jaan
Tu hi junoon, Tu hi karaar
Tu hi junoon, Tu hi karaar...