Artist : Javed Ali
Album : Jashn E Ishqa (Gunday)
Tracks : 1
Rating : 5.0000
Released : 2013
Label : Yash Raj Music
Category : Single Track
Jiyaa Main na Jiya- Gunday- Lyrics & English Translation
Kal Meera tadpi Kaanha ko..
Sab laaj samaaj ganvaayi re..
Ab prem mein tadpan tarsan ki
Hai baari Kaanha ki aayi re
Yesterday Merry, agonized for Krishna
And, people have lost all respect for the views
Now it is the turn of Krishna
Dither in love ..
Mori jaan gayi
tora khel hua..
Mujh se main rootha
Mujh mein main toota..
Mujh ko maine ishq wafa mein
Khud hi hai loota
I lost my life,
And it was a game for you ..
I got angry with myself,
I broke myself in.
I robbed myself of love and truth.
Lut lut ke, lut lut ke
Jeena hai marna baanke yaar bina..
, Robbery, and then after robbery
Living without love is like dying ..
Saaiyaan hun main ki karaan..
Saiyaan jeevan ya maraan..
Saaiyan rab mujh se khafa
Saaiyaan..
Oh God, what do I do now, tell me
Lord, I should live or die
My God, my God, is angry with me
Oh God ....
sapno ke sheeshe toote
Dukh ki daraar se
Chaah ke bhi nikle na man majhdhaar se
Koi bhi na bole aur koi bhi bulaaye naa
Phir bhi aawazein sune baadlon ke paar se
Glasses shattered dreams,
Breach of sadness,
Even Trying, but does not come out of the heart center
Nothing and no one called me ..
Yet it (heart) hears voices from beyond the clouds ..
Rus-rus ke, rus-rus ke
Man se man jaana khud hi yaar bina..
(Himself) is angry, so,
Without my lover, my heart Allure / herself to console ..
Saaiyaan hun main ki karaan..
Saaiyaan jeevaan ya maraan..
Saaiyaan rab mujhse khafa
Saaiyaan
Album : Jashn E Ishqa (Gunday)
Tracks : 1
Rating : 5.0000
Released : 2013
Label : Yash Raj Music
Category : Single Track
Jiyaa Main na Jiya- Gunday- Lyrics & English Translation
Kal Meera tadpi Kaanha ko..
Sab laaj samaaj ganvaayi re..
Ab prem mein tadpan tarsan ki
Hai baari Kaanha ki aayi re
Yesterday Merry, agonized for Krishna
And, people have lost all respect for the views
Now it is the turn of Krishna
Dither in love ..
Mori jaan gayi
tora khel hua..
Mujh se main rootha
Mujh mein main toota..
Mujh ko maine ishq wafa mein
Khud hi hai loota
I lost my life,
And it was a game for you ..
I got angry with myself,
I broke myself in.
I robbed myself of love and truth.
Lut lut ke, lut lut ke
Jeena hai marna baanke yaar bina..
, Robbery, and then after robbery
Living without love is like dying ..
Saaiyaan hun main ki karaan..
Saiyaan jeevan ya maraan..
Saaiyan rab mujh se khafa
Saaiyaan..
Oh God, what do I do now, tell me
Lord, I should live or die
My God, my God, is angry with me
Oh God ....
sapno ke sheeshe toote
Dukh ki daraar se
Chaah ke bhi nikle na man majhdhaar se
Koi bhi na bole aur koi bhi bulaaye naa
Phir bhi aawazein sune baadlon ke paar se
Glasses shattered dreams,
Breach of sadness,
Even Trying, but does not come out of the heart center
Nothing and no one called me ..
Yet it (heart) hears voices from beyond the clouds ..
Rus-rus ke, rus-rus ke
Man se man jaana khud hi yaar bina..
(Himself) is angry, so,
Without my lover, my heart Allure / herself to console ..
Saaiyaan hun main ki karaan..
Saaiyaan jeevaan ya maraan..
Saaiyaan rab mujhse khafa
Saaiyaan