Ticker

6/recent/ticker-posts

Header Ads Widget

Faraar Ho Jayenge Lyrics Translation | RunningShaadi.com


Movie: RunningShaadi.com
Music: Abhishek-Akshay
Lyrics: Manoj Yadav
Singer: Jubin Nautiyal
Label: Times Music

salakhein... TooT-ti jo nahi
ishq sey wo, pighal jaati hain
manzilon ka koi pata nahi
raaste par nikal jaati hain

the bars of jail which don't break,
are melted by love.
there are no addresses of destinations,
they are often found on the paths...

aao abhi uR jaye kahin
hawaaon mein ishq hai
hawaaon pe rok nahi...

come, let's fly somewhere.
there is love in the winds.
there is no stopping the winds.

paabandiyan nahi ho jahaan
us paar jayenge
farar ho jaayenge
faraar ho jaayenge

let's go across to the place
where there are no restrictions.
we'll escape, we'll flee.

ikhtiyaariyan nahi ho jaahan
us paar jaayenge
faraar ho jayenge
faraar ho jayenge

let's go across to the place
where there are no holds (on us).
we'll escape, we'll flee.

naafarmaani mein koi baat hai
tu agar mere saath hai...
aazadi ki laRaai kaisi
socha tha, hum aazaad hain...

there is something in not disobedience
if you are with me.
why should there be a fight for freedom.
I thought we were free.

aao abhi chhip jayen kahin
thoRa ghum ho jaayen
mil jaayen khud ko hi

come, let's hide somewhere,
let's get a little lost.
let's find ourselves.

sau galtiyaan jahaan ho wahan
us par jaayenge
faraar ho jaayenge

let's go across to the place
where there are (room for) many mistakes.
we'll escape, we'll flee.

beparwaahiyaan jahan ho wahan
us paar jaayenge
faraar ho jaayenge

let's go across to the place
where there is carelessness.
we'll escape, we'll flee.

sarghoshiyan aashiqon ki
afwaahon se buland hain
ab rihaai hai laazmi
jab khuda bhi razamand hai

the whisperings of lovers
are more pronounced than rumors.
now it's a compulsion that we be freed,
now that God agrees with us too.

aao abhi uR jaye khain
hawaaon mein ishq hai
hawaaon pe rok nai

gustakhiyaan jahaan ho wahaan
us paar jaayenge
faraar ho jaayenge
faraar ho jaayenge

let's go across to the place
where there is disobedience.
we'll escape, we'll flee.

naadaaniyaan jahaan ho wahan
us paar jaayenge
faraar ho jaayenge

let's go across to the place
where there is naivete.
we'll escape, we'll flee.

paabandiyan nahi hon jahaan
us paar jaayenge
faraar ho jaayenge
faraar ho jaayenge

sau galtiyan jahaan ho wahan
us paar jaayenge
faraar ho jaayenge
faraar ho jaayenge

Post a comment

0 Comments