Ticker

6/recent/ticker-posts

Header Ads Widget

Mujhe Mehram Jaan Le Lyrics Translation | Kahaani 2

Mujhe Mehram Jaan Le Lyrics Translation | Kahaani 2

Movie: Kahaani 2 - Durga Rani Singh
Music: Clinton Cerejo
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Singer: Arijit Singh
Music Label: Saregama

teri ungli thaam ke
teri duniya mein chaloon
mere rang tu na range
to tere rang mein main Dhaloon

holding your finger
I'll walk in your world.
if you don't color in my color,
I'll color myself in yours.

[that is, I'll be the way you are, rather than opposite.]

mujhe kuchh mat de
bas rakh le mera nazraana
bin sharton ke
haan tujhse mera yaaraanaa

don't give me a thing,
just keep this gift of mine -
my friendship with you,
without any conditions.

mujhe mehram mehram mehram
mujhe mehram jaan le

consider me, know me,
as your companion.

meri aankhon mein teri
soorat pehchaan le
mujhe mehram mehram mehram
mujhe mehram, mujhe mehram jaan le

recognize my face
with your eyes..
know me to be your friend.

khul ke na keh sake
kaanon mein bol de
apna har raaz tu
aa mujhpe khol de

If you can't say anything openly,
whisper it in my ears,
disclose every secret of yours
to me.

mere rehte…
bhala kis baat ka hai ghabrana
ab se tera…
haafiz hai mera yaaraanaa

when I'm there,
why worry?
from now on,
my friendship will take care of you.

mujhe mehram mehram mehram
mujhe mehram jaan le

meri aankhon mein teri
soorat pehchaan le
mujhe mehram mehram mehram
mujhe mehram, mujhe mehram jaan le

tere hisse ka neelaa aasmaan
hogaa na kabhi baadal mein chhupaa
tujhpe aanch naa koi aayegi
takleefein kabhi chhoo na paayengi

the blue sky of yours,
will never be hidden by clouds.
you'll never be harmed,
problems won't be able to touch you.

mujhe ye vaada hai jeete jee pura kar jaana
bin sharton ke, haan tujhse mera yaaraana

I have to fulfill this promise in this life,
your friendship with me, without any conditions.

mujhe mehram mehram mehram
mujhe mehram jaan le

meri aankhon mein teri
soorat pehchaan le
mujhe mehram, mehram, mehram
mujhe mehram… jaan le…

Post a comment

0 Comments