Header Ads Widget

Dimaak Kharaab Lyrics in English | With Translation | – Ismart Shankar | Ram Pothineni

Post a Comment

 Dimaag Khraab Lyrics in english with translation by Miss Pooja is composed by Mr Lovees while lyrics of this song is written by Kumar Sunny. Get video of this song along with its lyrics.

Dimaak Kharaab Lyrics in English | With Translation | – Ismart Shankar | Ram Pothineni


SONG DETAILS :

Song: Dimaag Khraab
Singers: Miss Pooja
Musicians: Mr. Lovees
Lyricists: Kumar Sunny
Music On: Tahliwood Records

Dimaak Kharaab Lyrics in English | With Translation | – Ismart Shankar | Ram Pothineni 



Vani Yeda Meeda Undeti,
Ghama-Ghama Gandhalu,
Sandhaa Mamayyalo,

The fragrant aroma on his heart, mr. Moon !

Naa Raika Mudi Meedha,
Ralina Salayya,
Ranga Raamayyalo,

If it falls on the lace of my blouse 
also it's enough....
Oh my lord !

Dhani Nadumuki Undeti,
Billala Molathadu,
Sandha Maamayyalo,

The hip chain made of coins worn by him..
Mr. Moon 

Naa Pattu Kuchula Koka,
Kantina Salayyo Rangaramayyalo.

If it touches my silk saree 
Also it's enough.... oh my lord !

Hali! Hali! Hali!
This Is Dj!

What happened man...
Start Dj beat. 

Feek! Feek! Feek! Feek!

I-Smart Shankar!

Silaka Silaka Silaka,
Idhi Sitharaangi Silaka,
Pilaga Pilaga Pilaga,
Petti Pora Suraka,

This is a parrot ! parrot ! parrot ! 
This is a naughty parrot !
Boy ! Boy ! Boy !
Come keep a blast and go...!

Giraka Giraka Giraka,
Idhi Sedha Bhayi Giraka,
Uraka Uraka Uraka,
Sotta Bugge Koraka,

This is a pulley ! pulley ! pulley ! 
This is a pulley to freshwater well...!
Run ! Run ! Run !
Bite the dimple cheek !

Jilelamma Jitta,
Pilla Pala Pitta,
Jilelamma Jitta,
Ninne Thelai Kutta,

Barb from the anthill 
Girl is indian roller bird..
Barb from the hill 
I became a scorpion and bit you...

Unte Dhammunte Nee Poola Pakka,
Estha Challesey Nee Semata Sukka,

If you have guts, i will date you, 
You sprinkle your sweat. 

Vastha Thaagestha Nee Soke Gataka,
Estha Yistha Nee Thote Gutaka,

I will come and gulp your body, 
And i will make you gulp a well.

Jilelamma Jitta,
Pilla Paala Pitta,
Jilelamma Jitta,
Ninne Thelayi Kutta,

Barb from the anthill 
Girl is indian roller bird..
Barb from the hill 
I became a scorpion and bit you...

See! See! See! See!

Silaka Silaka Silaka,
Idhi Sitharangi Silaka,
Pilaga Pilaga Pilaga,
Petti Pora Suraka,

This is a parrot ! parrot ! parrot ! 
This is a naughty parrot !
Boy ! Boy ! Boy !
Come keep a blast and go...!

Giraka Giraka Giraka,
Idhi Sedha Bhaayi Giraka,
Uraka Uraka Uraka,
Sotta Buggey Koraka.

This is a pulley ! pulley ! pulley ! 
This is a pulley to freshwater well...!
Run ! Run ! Run !
Bite the dimple cheek !

Endi Raah Bhayi Pori Meedha Pori Undi,

What is this brother !
A girl on girl for you. 

Adhi Idhi Kadh Adhe Idhi,
Adhi Idhi Kadh Adhe Idhi,

That is not this girl..That is not this girl..
That is not this girl..That is not this girl..

Pattukoni Jokisthe Chetake Nadumu,
Dhimak Kharaabe Dimaak Kharaab,
Thattukoni Oopestha Pataak Aye Tadumu,
Dhim! Dhim! Dhim! Dhim! Dhimak Kharab,

If you hold and leave my waist it hurts, 
I'm getting mad girl ! Getting madder !
If you bare and shake the touch is wilder...!
I'm getting madder..!

Satthuvani Choopisthe Pilloda Dinamu,
Dhathathane Isthara Malle Poola Vanamu,

If you show me your strength daily, 
I will give you a jasmine forest. 

I’smart Ee Shankaru,
Pelchestha Nee Bankaru,
Vasthava Naa Centeru,
Choosthara Nee Temperu,

This shankar is smart !
I will blast your banker, 
Will you come to my centre? 
I want to see your temper.

Asaluku Ne Kiraake Nanne Gellakke
Masuluthundi Dhimaake Nuvve Fasakke,

Already I'm a cracked person, 
Don't provoke me 
My brain is getting heated up, 
You're over.

Jilelamma Jitta,
Pilla Paala Pitta,
Jilelamma Jitta,
Ninne Thelai Kutta,

Barb from the anthill 
Girl is indian roller bird..
Barb from the hill 
I became a scorpion and bit you...

Silaka Silaka Silaka,
Idhi Sitharaangi Silaka,
Pilaga Pilaga Pilaga,
Petti Pora Suraka,

This is a parrot ! parrot ! parrot ! 
This is a naughty parrot !
Boy ! Boy ! Boy !
Come keep a blast and go...!

Giraka Giraka Giraka,
Idhi Sedha Baayi Giraka,
Uraka Uraka Uraka,
Sotta Bugge Koraka,

This is a pulley ! pulley ! pulley ! 
This is a pulley to freshwater well...!
Run ! Run ! Run !
Bite the dimple cheek !

Ompulalo Dachuncha Chekumuki Raallu,
Dhimaak Kharaabe Dhimaak Kharaab,
Nippulane Puttinchu Thakinche Vellu,
Dhim! Dhim! Dhim! Dhim! Dhimaak Kharaab,

I have hidden in the corners, 
I'm getting mad girl ! Getting madder.. !
Bring up the heat by touching, 
I'm getting madder. 

Ennilane Mingesi Emaagundi Vollu,
Thinnelapai Manchesa Chalo Jonna Selu,
Ismart Ye Ee Shankaru,
Samaramlo Yama Kinkaru,

I'm feeling somewhat inside, 
Let's go to corn farm, 
This shankar is smart !
Very good at wars"

Atlayithe Nuvvu Super-U,
Swargaaley Mana Proper-U,
Muddulake Girake Poddu Poyake,
Voddu Ante Sirake Thella Varake.

If that's the case, you are super, 
Heaven will became our native, 
Business of kisses is after day goes, 
It's irritating if refused after dawn. 

Jilelamma Jitta,
Pilla Paala Pitta,
Jilelamma Jitta,
Ninne Thelai Kutta,

Barb from the anthill 
Girl is indian roller bird..
Barb from the hill 
I became a scorpion and bit you...

Silaka Silaka Silaka,
Idhi Sitharaangi Silaka,
Pilaga Pilaga Pilaga,
Petti Pora Suraka,

This is a parrot ! parrot ! parrot ! 
This is a naughty parrot !
Boy ! Boy ! Boy !
Come keep a blast and go...!

Giraka Giraka Giraka,
Idhi Sedha Baayi Giraka,
Uraka Uraka Uraka,
Sotta Bugge Koraka.

This is a pulley ! pulley ! pulley ! 
This is a pulley to freshwater well...!
Run ! Run ! Run !
Bite the dimple cheek !








source https://www.lyricstranslation.in/2021/05/dimaak-kharaab-lyrics-english-translation.html

Related Posts

Post a Comment

Subscribe Our Newsletter