HPK

Idhuvum Kadandhu Pogum Lyrics in English | With Translation | – Netrikann

 Idhuvum Kadandhu Pogum Song Lyrics in english with translation  from “Netrikann“. Sid Sriram sing Idhuvum Kadandhu Pogum .Idhuvum Kadandhu Pogum  song tuned by Girishh Gopalakrishnan.Idhuvum Kadandhu Pogum  Song lyrics were penned by Karthik Netha.Netrikann is Milind Rau directs an Indian Tamil language film.Netrikann star cast Nayanthara , Ajmal, Manikandan, Saran in the lead roles and others are playing supporting characters.Netrikann Film produced by Vignesh Shivan. This feature film “Netrikann” has expected to release this year (2021).Idhuvum Kadandhu Pogum  Song released in “Sony Music South” Youtube channel.Idhuvum Kadandhu Pogum  Song lyrics are provided below.

Idhuvum Kadandhu Pogum Lyrics in English | With Translation | – Netrikann


SONG DETAILS :

Movie : Netrikann
Song Name : Idhuvum Kadandhu Pogum
Starring : Nayanthara , Ajmal, Manikandan, Saran and others.
Music : Girishh Gopalakrishnan
Vocals : Sid Sriram
Lyrics : Karthik Netha
Label : Sony Music South
Year : 2021

Idhuvum Kadandhu Pogum Lyrics in English | With Translation | – Netrikann


Idhuvum Kadandhu Pogum

This too shall pass.

Idhuvum Kadandhu Pogum

This too shall pass.

Sudari Irulil Yengathe,

O’ ray of light, princess, do not yearn in darkness.

Veli Than Kadhavai Mudathe

Do not shut the door on the face of the all-encompassing cosmic space.

Ada Aru Kalangalum Mari Mari Varum Iyarkaiyin Vidhi Idhuve

Hey! 6 seasons repeat consecutively. This is nature’s law universally.

Azhiyadha Kayangalai Atrum Mayangalai Anubavam Koduthidume

Magic of experience will heal to aid the deep scars that can never fade.

Mazhai Katrodu Pogum Varai Ponal Enna

Suppose the rain you need goes with the breeze. Let it be… do not make a fuss, please.

Adhu Yedho Or Poovin Thunai Anal Enna

Let it be…do not dispute if the rain befriends a flower en route.

Sudari Sudari Udaindhu Pogathe

O’ ray of light, princess, do not shatter into a million pieces.

Udane Vazhigal Maraindhu Pogathe

Pain cannot disappear in the blink of an eye, o’ dear.

Sila Nal Varaikum Adhai Seendathe

Hands off for a few weeks or days. Do not try to aggravate or erase.

Adhuvai Marakkum Pin Thondradhe

Of its own accord, this pain will wane. It will weaken; never raise its head again.

Idhuvum Kadandhu Pogum

This, too, shall pass.

Idhuvum Kadandhu Pogum

This, too, shall pass.

Idhuvum Kadandhu Pogum

This, too, shall pass.

Edhuvum Kadandhu Pogum

Anything will pass.

Adhuve Padaikum Adhuve Udaikkum
Manam Than Oru Kuzhandhaiye

Mind is a child indeed; that is a given. It will voluntarily create and destroy even.

Adhuvai Malarum Adhuvai Udhirum
Adhu Pol Indha Kavalaiye

It will bloom and then wither to bury. The same holds good for this worry.

Nal Dhorum Yedho Marudhal
Vanum Mannum Vazhum Arudhal

Change is the only constant daily anyhow. Find solace in our earth and the sky above.

Pesamal Va Vazhvai Vazhndhiruppom

Just come, do not complain or protest. Let us live our life to the fullest.

Mazhai Katrodu Pogum Varai Ponal Enna

Suppose the rain you need goes with the breeze. Let it be…do not make a fuss, please.

Adhu Yedho Or Poovin Thunai Anal Enna

Let it be…do not dispute if the rain befriends a flower en route.

Sudari Sudari Udaindhu Pogathe

O’ ray of light, princess, do not shatter into a million pieces.

Udane Vazhigal Maraindhu Pogathe

Pain cannot disappear in the blink of an eye, o’ dear.

Sila Nal Varaikum Adhai Seendathe

Hands off for a few weeks or days. Do not try to aggravate or erase.

Adhuvai Marakkum Pin Thondradhe

Of its own accord, this pain will wane. It will weaken; never raise its head again.

Idhuvum Kadandhu Pogum

This, too, shall pass.

Idhuvum Kadandhu Pogum

This, too, shall pass.

Adhuvai Vizhundhe Adhuvai Ezhundhe
Kuzhandhai Nadai Pazhagudhe

A child walks, falls, and gets up spontaneously, learning every step.

Manadhal Unarndhe Udale Virindhe
Paravai Dhisai Amaikudhe

A bird realizes which direction to fly, spreads its wings, and cruises the sky.

Vasam Than Poovin Parvaigal

Flowers can see in every sense only through their fragrance.

Katril Eri Kanum Katchigal

Wafts in the wind to enjoy many a sight

Kanamal Veliyaga Parthidume

Wafts in the wind to enjoy many a sight. Scent without eyes, senses the world outside.

Siru Ootraga Nesam Yengo Uruvagume

A fount of love from some source as a small sparkling spring flows.

Perum Katraga Marichendru Uravadume

That small spring supports solidarity as a big gust of wind embracing humanity.

Sudari Sudari Udaindhu Pogathe

O’ ray of light, princess, do not shatter into a million pieces.

Udane Vazhigal Maraindhu Pogathe

Pain cannot disappear in the blink of an eye, o’ dear.

Sila Nal Varaikum Adhai Seendathe

Hands off for a few weeks or days. Do not try to aggravate or erase.

Adhuvai Marakkum Pin Thondradhe

Of its own accord, this pain will wane. It will weaken; never raise its head again.

Idhuvum Kadandhu Pogum

This, too, shall pass.

Idhuvum Kadandhu Pogum

This, too, shall pass.








source https://www.lyricstranslation.in/2021/06/idhuvum-kadandhu-pogum-lyrics-english-translation.html
Bagikan ke Facebook

Artikel Terkait