HPK

Kun Faya Kun Lyrics in English | With Translation | - Rockstar

 “Kun Faya Kun Lyrics in english with translation ” are from Bollywood movie “Rockstar”. This Bollywood's musical romantic drama film was released on 11 November 2011. “Lyrics Of Kun Faya Kun” written by Bollywood Lyricist Irshad Kamil. The song composed by music composer A.R.Rehman. The music Labeled by T-series. Soundtracks of the movie “Rockstar” was released in 2011. “Kun Faya Kun Lyrics” sung by Bollywood singer A.R.Rehman, Mohit Chauhan and Javed Ali. 

Ranbir Kapoor and Nargis Fakhri were seen in lead characters of the film “Rockstar”. The film was directed by Imtiaz Ali.

Kun Faya Kun Lyrics in English | With Translation | - Rockstar


SONG DETAILS :

Song -Kun Faya Kun 
Film - Rockstar 
Singer - A.R. Rahman, Javed Ali, Mohit Chauhan 
Lyricist - Irshaad Kamil 
Music Director - A.R. Rahman 
Artist - Ranbir Kapoor, Nargis Fakhri, Shammi Kapoor, Others

Kun Faya Kun Lyrics in English | With Translation | - Rockstar


Ya Nizamuddin Auliya,
Ya Nizamuddin Salqa

Oh Ruler of the Saints,
Oh Ruler of the crestfallen

Kadam Badhaa Le, Hadon Ko Mitaa Le,
Aaja Khaali Pan Mein Pee Ka Ghar Tera,
Tere Bin Khaali Aaja, Khali Pan Mein
Tere Bin Khaali Aaja, Khali Pan Mein

Take a step forward, destroy these distances
Come into this void, the home of your beloved
Without you there is emptiness, come into this void

Rangreza(3)

He who fills me with color

Kun Faya Kun…

[He said] Be, & it is!

Jab Kahin Pe Kuch Nahi.
Bhi Nahi Tha
Wahi Tha Wahi Tha
Wahi Tha Wahi Tha

When, there was nothing,
He was the one,
the only one.

Woh Jo Mujh Mein Samaya
Woh Jo Tujh Mein Samaya
Maula Wahi Wahi Maaya

He is the one who is in my soul,
He is the one in your soul,
O dear Lord, He is the one that is mystery

Kun Faya Kun, Kun Faya Kun
SadaqAllahul-alliyul-Azeem

[He said] Be, & it is! Be, & it is!
The truth is Allah, the sublime, the magnificent

Rangreza Rang Mera Tan Mera Mann,
Le Le Rangaayi Chaahe Tan Chaahe Mann,

My painter, color my body my soul
Take away the colors, from the body, from the soul

Sajra Savera Mere Tan Barse
Kajra Andhera Teri Jalti Lau
Qatra Mila Jo Tere Dar Par Se
O Maula… Maula…

The Morning showers(blessings) rain on me
And it cleans up the dark soul of mine which is like darkness of night.
Its only for the drop of nourishment that flows from yours,
Oh Lord…

Kun Faya Kun,Kun Faya Kun

[He said] Be, & it is! Be, & it is!

SadaqAllahul-alliyul-Azeem
Sadaqa Rasulu-hun nabi-yun-kareem
Sallallaahu Alayhi Wasallam

The truth is Allah, the sublime, the magnificent
The truth is his Apostle
May the blessing and peace be upon him

O Mujhpe Karam Sarkar Tera
Araz Tujhe, Karde Mujhe, Mujhse Hi Riha
Ab Mujhko Bhi Ho, Deedaar Mera
Karde Mujhe, Mujhse Hi Riha
Mujhse Hi Rihaaaaaaaa

It would be your generosity upon me, Oh master
My request, Free me from myself
Even I should see myself
Make me free from myself
From myself…

Mann Ke Mere Ye Bharam,
Kachche Mere Ye Karam
Leke Chale Hai Kahaan,
Main Toh Jaanoon Hi Na

There is a mirage in my mind
For the weakness of my actions
Have got me where…
I am lost…

Tu Hai Mujhmein Samaya,
Kahaan Leke Mujhe Aaya,
Main Hoon Tujhmein Samaya,
Tere Peeche Chala Aaya,

You are in me,
Where have you brought me
I have given myself to you,
In your footsteps I follow

Tera Hi Main Ek Saaya,
Tune Mujhko Banaya,
Main Toh Jag Ko Na Bhaaya,
Tune Gale Se Lagaya
Ab Tu Hi Hai Khudaya,
Sach Tu Hi Hai Khudaya

I am your shadow
You have created me
I didn’t fit in the world
Yet you embraced me
Only you are the Just,
Only you are the Truth…

Kun Faya Kun
Kun Faya Kun…

[He said] Be, & it is!
Be, & it is!


Version 2.0

Ya Nizamuddin Auliya, Ya Nizamuddin Sarkar,

Nizamuddin Aulia – Nizamuddin Master.

Kadam Badha Le, Haddon Ko Mita Le,

Lift your foot! Cross over!

Aja Khalipan Mein Pee Ka Ghar Tera,

Move into emptiness. Your beloved’s home;

Tere Bin Khali Aja Khalipan Mein,

Is empty without you. Move into emptiness.

Tere Bin Khali Aja Khalipan Mein,

Is empty without you. Move into emptiness.

Rangreza Rangreza, Rangreza Aa,
Ho O Rangreza Rangreza,

Painter! O’ Painter!

Kun Faya Kun Kun Faya Kun Faya Kun,

“Be” And There Was.

Faya Kun Faya Kun Faya Kun,

“Be” And There Was

Kun Faya Kun Kun Faya Kun Faya Kun,

“Be” And There Was.

Faya Kun Faya Kun Faya Kun,

“Be” And There Was.

Jab Kahin Pe Kuch Nahi Bhi Nahi Tha,

When even nothingness was not,

Wahi Tha Wahi Tha Wahi Tha Wahi Tha,

He alone existed.

Jab Kahin Pe Kuch Nahi Bhi Nahi Tha,
Wahi Tha Wahi Tha Wahi Tha Wahi Tha,

Even when nothingness wasn’t there, He was alone.

Woh Jo Mujh Me Samaya Woh Jo Tujh Me Samaya,

Who dwells in me, who dwells in you

Maula Wahi Wahi Maya,

He is the Lord, He is the illusion.

Woh Jo Mujh Me Samaya Woh Jo Tujh Me Samaya,

Who is living in me, who is living in you,

Maula Wahi Wahi Maya,

He’s the Lord. He’s the illusion.

Kun Faya Kun Kun Faya Kun,

“Be” And There Was.

Sadq Allahu Ali Ul Azeem,

“God is great.”

Rangreza Rang Mera Tann Mera Mann,

Oh painter, color my body and my soul, please.

Le Le Rangai Chahe Tann Chahe Mann,

Take as payment, My body, my mind.

Rangreza Rang Mera Tann Mera Mann,

Painter, Paint my body, my mind.

Le Le Rangai Chahe Tann Chahe Mann,

Take as payment, My body, my mind.

Sajra Savera Mere Tann Barse, Kajra Andhera Teri Jalti Lau,

Bright morning rains on my body. In the dark night Your lamp burns.

Sajra Savera Mere Tann Barse, Kajra Andhera Teri Jalti Lau,

It’s a bright morning that rains on my body. Your lamp burns in the dark night.

Qatra Mila Jo Tere Darr Barse, O Maula, Maula Aa,

The drop that I got from your doorstep, O Lord.

Kun Faya Kun Kun Faya Kun,

“Be” And There Was.

Kun Faya Kun Kun Faya Kun,

“Be” And There Was.

Faya Kun Kun Faya Kun Faya Kun,

“Be” And There Was.

Faya Kun Faya Kun Faya Kun,

Kun Faya Kun Kun Faya Kun Faya Kun,
Faya Kun Faya Kun Faya Kun,

“Be” And There Was.

Jab Kahin Pe Kuch Nahi Bhi Nahi Tha,
Wahi Tha Wahi Tha Wahi Tha Wahi Tha,

When even nothingness was not, he alone existed.

Jab Kahin Pe Kuch Nahi Bhi Nahi Tha,
Wahi Tha Wahi Tha Wahi Tha Wahi Tha,

When even nothingness was not, he alone existed.

Kun Faya Kun Kun Faya Kun,

“Be” And There Was.

Sadq Allahu Ali Ul Azeem,

Allah is the great god and the Truth.

Sadaqa-Rosooluh-Ul-Nabi-Ul-Kareem,

The Prophet says the truth to his bearer.

Salallah Hu Alayhi Wasallam, Salallah Hu Alayhi Wasallam,

May peace and blessing be upon him.

Ho Mujh Pe Karam Sarkar Tera, Araj Tujhe Kar De Mujhe,

Do this favour to me, O Lord I request you, set me;

Mujhse Hi Riha, Ab Mujhko Bhi Ho Deedar Mera,

Free from myself. Let me see myself.

Kar De Mujhe Mujh Se Hi Riha, Mujh Se Hi Rihaa,

Set me free from myself. Free from myself.

Mann Ke Mere Ye Bharam, Kache Mere Ye Karam,

These doubts of my mind; These weak actions of mine,

Leke Chale Hain Kahan Main To Janu Hi Na,

Are taking me where I don’t even know.

Tu Hai Mujh Mein Samaya Kahan Leke Mujhe Aya,

You dwell in me. Where have you’ve brought me?

Main Hoon Tujh Mein Samaya, Tere Peechhe Chala Aya,

I dwell in you. I have followed you.

Tera Hi Main Ik Saaya, Tune Mujhko Banaya,

I’m just your shadow. You created me.

Main To Jag Ko Na Bhaya, Tune Gale Se Lagaya,

The world pushed me away. You embraced me.

Haq Tu Hi Hai Khudaya, Sach Tu Hi Hai Khudaya,

You are the truth, O Lord. You are the truth.

Kun Faya Kun Kun Faya Kun Faya Kun,

“Be” And There Was.

Faya Kun Faya Kun Faya Kun,

“Be” And There Was.

Kun Faya Kun Kun Faya Kun Faya Kun,

“Be” And There Was.

Faya Kun Faya Kun Faya Kun,

“Be” And There Was.

Jab Kahin Pe Kuch Nahi Bhi Nahi Tha,
Wahi Tha Wahi Tha Wahi Tha Wahi Tha,

Even then, when there was nothing, He was there.

Jab Kahin Pe Kuch Nahi Bhi Nahi Tha,
Wahi Tha Wahi Tha Wahi Tha Wahi Tha,

Even then He was there when there was nothing anywhere.

Kun Faya Kun Kun Faya Kun,

“Be” And There Was.

Sadq Allahu Ali Ul Azeem,

Allah is magnificent and the truth.

Sadaqa-Rosooluh-Ul-Nabi-Ul-Kareem,

His bearer, the Prophet says the truth.

Salallah Hu Alayhi Wasallam,

May there be peace and blessing on him.










source https://www.lyricstranslation.in/2021/06/kun-faya-kun-lyrics-english-translation.html
Bagikan ke Facebook

Artikel Terkait