HPK

Viah Di Khabar Lyrics in English | With Translation | – Kaka

 Viah Di Khabar Lyrics in english with translation by Kaka ft. Sana Aziz is Latest Punjabi song sung by Kaka, Sana Aziz and this brand new song is featuring Priyanka Khera. Viah Di Khabar song lyrics are penned down by Kaka while music is given by Arrow Soundz and video has been directed by Rimpy Prince.

Viah Di Khabar Lyrics in English | With Translation | – Kaka


SONG DETAILS :

Song: Viah Di Khabar
Singer: Kaka, Sana Aziz
Lyrics: Kaka
Music: Arrow Sounds
Starring: Kaka, Priyanka Khera
Label: ST Studio

Viah Di Khabar Lyrics in English | With Translation | – Kaka


Tere Viah Di Khabar Uddi Ae
Ya Tu Jaan Ke Uddayi Honi Ae
Tere Aashiqan De Dilan Vich Ni
Agg Pyar Ne Lagayi Honi Ae

The news of your marriage has spread,
Either you have deliberately spread the news of your marriage,
Your love has set fire in the hearts of your lovers.

Tere Viah Di Khabar Uddi Ae
Ya Tu Jaan Ke Uddayi Honi Ae
Tere Aashiqan De Dilan Vich Ni
Agg Pyar Ne Lagayi Honi Ae

The news of your marriage has spread,
Either you have deliberately spread the news of your marriage,
Your love has set fire in the hearts of your lovers.

Koyi Khudkhushi Kar Na Lave
Zehar Raggan Vich Bhar Na Lave
Koyi Khudkhushi Kar Na Lave
Zehar Raggan Vich Bhar Na Lave

Somebody will commit suicide
Somebody will eat poison
will not find any evidence,
And neither will the testimony of God.
 
Koyi Milna Saboot Nahi
Na Hi Rabb Di Gawahi Honi Ae

will not find any evidence,
And neither will the testimony of God.

Tere Viah Di Khabar Uddi Ae
Ya Tu Jaan Ke Uddayi Honi Ae
Tere Aashiqan De Dilan Vich Ni
Agg Pyar Ne Lagayi Honi Ae

The news of your marriage has spread,
Either you have deliberately spread the news of your marriage,
Your love has set fire in the hearts of your lovers.

Khash Khash Akhbaran Vich Ni
Mashoor Tera Naam Ho Gaya
Mainu Daru Vi Naseeb Na Hoi
Tera Pyar Mera Jaam Ho Gaya

Your names have become famous in big newspapers, girl,
I didn't even get to wine drink
Your love has become my jam (intoxication like alcohol).

Khash Khash Akhbaran Vich Ni
Mashoor Tera Naam Ho Gaya
Mainu Daru Vi Naseeb Na Hoyi
Tera Pyar Mera Jaam Ho Gaya

Your names have become famous in big newspapers, girl,
I didn't even get to wine drink
Your love has become my jam (intoxication like alcohol).

Jehde Bina Peete Talli Phirde
Jehde Mere Wangu Talli Phirde
Tere Naam Ne Chadhayi Honi Ae
Tere Aashiqan De Dilan Vich Ni
Agg Pyar Ne Lagayi Honi Ae

Everyone is intoxicated after hearing about your marriage.
Your love has set fire in the hearts of your lovers.

Tere Viah Di Khabar Uddi Ae
Ya Tu Jaan Ke Uddayi Honi Ae
Tere Aashiqan De Dilan Vich Ni
Agg Pyar Ne Lagayi Honi Ae

The news of your marriage has spread,
Either you have deliberately spread the news of your marriage,
Your love has set fire in the hearts of your lovers.

Ek Khat Bewakat Bhejeya
Kahnu Kar Gayi Khata Kudiye
Dil Aashiqan De Naram Bade
Jaan Jaan Na Sata Kudiye

Sent a letter without time,
Why have you killed me, girl,
The heart of lovers is very soft,
Don't harass them intentionally, girl.

Khat Din Vehle Bhejeya Hoyu
Khat Din Vehle Likheya Hoyu
Saddi Raat Nu Tabaahi Honi Ae
Tere Aashiqan De Dilan Vich Ni
Agg Pyar Ne Lagayi Honi Ae

The letter would have been sent during the day,
The letter would have been written during the day,
But my destruction will be in the night,
Your love has set fire in the hearts of your lovers.

Tere Viah Di Khabar Uddi Ae
Ya Tu Jaan Ke Uddayi Honi Ae
Tere Aashiqan De Dilan Vich Ni
Agg Pyar Ne Lagayi Honi Ae

The news of your marriage has spread,
Either you have deliberately spread the news of your marriage,
Your love has set fire in the hearts of your lovers.

Ehe Kissa Je Mukammal Hunda
Ehnu Ishq Main Kivein Aankhda
Besak Tere Bina Zindagi
Ban Gayi Ae Dher Khaak Da

If this story was true, how would it be called love?
Surely your life has become like a heap of dust.

Ehe Kissa Je Mukammal Hunda
Ehnu Ishq Main Kivein Aankhda
Besak Tere Bina Zindagi
Ban Gayi Ae Dher Khaak Da

If this story was true, how would it be called love?
Surely your life has become like a heap of dust.

Teri Rooh Nehde Rooh Rahugi
Bas Boottan Ch Judai Honi Ae
Tere Aashiqan De Dilan Vich Ni
Agg Pyar Ne Lagayi Honi Ae

Your soul will remain in my soul,
Only the body of both of us is separated,
Your love has set fire in the hearts of your lovers.

This Is Arrow Soundz!

Tere Viah Di Khabar Uddi Ae
Ya Tu Jaan Ke Uddayi Honi Ae
Tere Aashiqan De Dilan Vich Ni
Agg Pyar Ne Lagayi Honi Ae

The news of your marriage has spread,
Either you have deliberately spread the news of your marriage,
Your love has set fire in the hearts of your lovers.

Tere Viah Di Khabar Uddi Ae
Ya Tu Jaan Ke Uddayi Honi Ae
Tere Aashiqan De Dilan Vich Ni
Agg Pyar Ne Lagayi Honi Ae

The news of your marriage has spread,
Either you have deliberately spread the news of your marriage,
Your love has set fire in the hearts of your lovers.

Ve Sajjna Gina Ke Majbooriyan
Eh Gall Nai Mukauna Chaundi Main
Mere Dil Di Taan Tu Vi Jandae
Kise Hor Di Ni Hona Chaundi Main

I do not want to end the matter by counting my compulsion,
You also know about my heart,
I don't want to be anyone else's.
 
Tu Sochi Na Ki Bichad Gayi
Aappa Milange Jaroor Haaniya
Jadon Char Char Moddeya Utte
Is Jag Ton Vidayi Honi Ae
Is Jag Ton Vidayi Honi Ae

Don't you think that I am separated from you,
We will definitely meet, Sajna,
When on four shoulders,
We will bid farewell to this world.
(We will surely meet in the next life after dying)









source https://www.lyricstranslation.in/2021/06/viah-di-khabar-lyrics-english-translation.html
Bagikan ke Facebook

Artikel Terkait