Sunday 05 June 2022 11:11 AM UTC+00 | Tags: english english-songs karol lyrics meaning provenza translated
Provenza (Letra) Lyrics translation is latest Spanish song sung by Karol G with music is also composed by Karol G while song lyrics of "Provenza" penned down by Karol G.
Provenza Meaning in English Translated – Karol G Lyrics
Singer
Karol G
Baby, ¿qué más? Hace rato que no sé na' de ti 'Taba con alguien, pero ya estoy free Puesta pa' revivir viejos tiempo', no salgo hace tiempo Tú dime dónde está', ah-ah-ah Que hace rato que no sé na' de ti (Na' de ti) 'Taba con alguien, pero ya estoy free Puesta pa' revivir viejos tiempo', no salgo hace tiempo (Shh)
Baby, what else? It's been a while since I've heard anything from you I was with someone, but now I'm free Set to revive the old times, I haven't been out in a while You tell me where you are, ah-ah-ah It's been a while since I've heard anything from you (anything from you) I was with someone, but now I'm free Set to revive the old times, I haven't been out in a while (Shh)
Papi, nos perdemo', nos parqueamo' y lo prendemo' Pa' la seca algo bebemo', y cuando nos emborrachemo' Una de reggaetón ponemo' y nos vamo' a donde nos podamos querer Nos podamos comer (Eh-ah) Papi, nos perdemo', nos parqueamo' y lo prendemo' Pa' la seca algo bebemo', y cuando nos emborrachemo' Una de reggaetón ponemo' y nos vamo' a donde nos podamos querer Nos podamos comer
Papi, we get lost, we park, and we turn it on For the dry we drink something, and when we get drunk One reggaeton we play, and we go where we can love each other We could eat each other (Eh-ah) Papi, we get lost, we park, and we turn it on For the dry we drink something, and when we get drunk One reggaeton we play, and we go where we can love each other We could eat each other
Baby, ¿qué más? Hace rato que no sé na' de ti (Wuh; yeh) 'Taba con alguien, pero ya estoy free ('Toy free) Puesta pa' revivir viejos tiempo', no salgo hace tiempo Tú dime dónde está', ah-ah-ah (Tú dime, tú dime) Que hace rato que no sé na' de ti (Na' de ti) 'Taba con alguien, pero ya estoy free (Wuh) Puesta pa' revivir viejos tiempo', no salgo hace tiempo
Baby, what else? It's been a while since I've heard anything from you (Wuh; yeh) I was with someone, but now I'm free (I'm free) Set to revive the old times, I haven't been out in a while You tell me where you are, ah-ah-ah (You tell me, you tell me) It's been a while since I've heard anything from you (anything from you) I was with someone, but now I'm free (Wuh) Set to revive the old times, I haven't been out in a while
¿Qué de malo puede pasar? ¿Que nos vaya mal? 'Toy afuera, sal Tenemos cosas pendiente' por repasar Tú ere' un polvito difícil de reemplazar (Sí) No sé si te convenza (Ey) Nos damo' un rocecito por Provenza Y si la cosa se pone tensa, en mi cama la recompensa O viceversa, ¿por qué lo piensas? (¡No!) Pasamo' por el barrio por hierba (Hierba) Ponla en la hookah pa' que se disuelva La química todavía se conserva Y yo te lo hago rico para que vuelva' Aunque mañana me voy, aprovéchame que aquí estoy Puesta pa' ti, por eso te escribí
What bad could happen to us? What could go wrong? I'm outside, come out We have pending matters to review You're a powder that's hard to replace (Yes) I don't know if it convinces you (Ey) We give each other a slight touch at Provence And if things get tense, compensate in my bed Or vice-versa, why do you think it? (No!) We go through the town for grass (Grass) Put it in the hookah, let it dissolve The chemistry is still preserved And I'll make it good so that you come back Although tomorrow I'm going, make the most of me being here Set on you, that's why I wrote to you
Baby, ¿qué más? Hace rato que no sé na' de ti 'Taba con alguien, pero ya estoy free (Huh) Puesta pa' revivir viejos tiempo', no salgo hace tiempo Tú dime dónde está', ah-ah-ah (Tú dime, tú dime) Que hace rato que no sé na' de ti (Na' de ti) 'Taba con alguien, pero ya estoy free (Wuh) Puesta pa' revivir viejos tiempo', no salgo hace tiempo
Baby, what else? It's been a while since I've heard anything from you I was with someone, but now I'm free (Huh) Set to revive the old times, I haven't been out in a while You tell me where you are, ah-ah-ah (You tell me, you tell me) It's been a while since I've heard anything from you (anything from you) I was with someone, but now I'm free (Wuh) Set to revive the old times, I haven't been out in a while