Ads Area

True Stories Lyrics In English Translation AP Dhillon

 True Stories Lyrics In English Translation by AP Dhillon ft. Shinda Kahlon is brand new Punjabi song sung by AP Dhillon, Shinda Kahlon and music of this latest song is given by Gore Ocean. True Stories lyrics are also penned down by Satinderpal Singh while music video has been directed by Dave Laven.

True Stories Lyrics In English Translation – AP Dhillon
SONG DETAILS:

Song: True Stories
Singer: AP Dhillon, Shinda Kahlon
Lyrics: Satinderpal Singh
Music: Gore Ocean
Starring: AP Dhillon, Shinda Kahlon
Label: Run-up Records

True Stories Lyrics In English Translation – AP Dhillon


Verse 1:
Gall To Pehri Ae Christian Dior
(The conversation starts with Christian Dior)

Tu Senorita Main Senior
(You're a Senorita, I'm a senior)

Baahan Te Tattoos Te Baalan De Bangs
(Tattoos on your arms, bangs on your hair)

Jadon Hasse Taan Lagge Tu Khushi Kapoor
(When you smile, you look like Khushi Kapoor)

Ap De Mere Jo Lagge Aa Rubies
(Those who seem like rubies to me)

Van Cleef Te Gutt Te Zor
(Van Cleef, Gutt, and Zor)

Shehar Ae Tainu Sohn Na Dindi
(The city doesn't give you any rest)

Jo Lakk Te Payi Sone Di Dor
(With a golden chain around your waist)

Chorus:
Ik Nu Laike Main Gaya Huawei
(I went to Hawaii with someone)

Te Unche Pahada Di Thandi Breeze
(In the cool breeze of tall mountains)

Rio De Wich Main CC Nu Mil
(I met CC in Rio de Janeiro)

Dubai Gayi Nu Si Mili Denise
(Found Denise in Dubai)

La Ferrari Te Kali Bugatti
(La Ferrari and a black Bugatti)

Gaddiyan Kahdiyan Sirre Di Piece
(Fancy cars parked in a row)

Langdi Duniya Wekhdi Mood
(The world looks at me with envy)

Sohne Chehre Naal Kihnu Eh Hunde Ajeez
(With a beautiful face, who wouldn't be amazed?)

Verse 2:
Gall To Pehri Ae Christian Dior
(The conversation starts with Christian Dior)

Tu Senorita Main Senior
(You're a Senorita, I'm a senior)

Baahan Te Tattoo Te Baalan De Bangs
(Tattoo on your arm, bangs on your hair)

Jadon Hasse Taan Lagge Tu Khushi Kapoor
(When you smile, you look like Khushi Kapoor)

Ap De Mere Jo Lagge Aa Rubies
(Those who seem like rubies to me)

Van Cleef Te Gutt Te Zor
(Van Cleef, Gutt, and Zor)

Shehar Ae Tainu Sohn Na Dindi
(The city doesn't give you any rest)

Jo Lakk Te Payi Sone Di Dor
(With a golden chain around your waist)

Bridge:
Kadi UK Te Kade Dubai
(Sometimes in the UK, sometimes in Dubai)

Hunn Meri Zindagi Same Na Rahi
(Now my life isn't the same)

Meri Taan Jaan Vi Mere Naal Gusse
(Even my soul gets angry with me)

Te Gall Na Kare Te Gall Hunn Payi
(And when it doesn't talk, it speaks now)

Hunn Main Kinnu Kinnu Samjhawan
(Now whom should I make understand)

Kinnu Main Ki Bharosa Diwawan
(Whom should I trust)

Wakh Ne Thawa Te Wakh Ne Time Zone
(Different places, different time zones)

Tainu Face Time Kadon Lawan
(When should I FaceTime you)

Chorus:
Eh Duniya Kol Aa Auna Chaundi
(This world wants to come closer)

Rakhiye Distance Assi Bana
(But let's maintain our distance)

Pehla Photovan Aap Khincha Ke
(First, let's take some photos)

Bachon Eh Gallan Ne Dindi Udda
(But these words will fly away)

Okay!

Kamra Hunda Occupied
(The room is occupied)

Phone Silent Te Laida La
(The phone is on silent, I'll keep it)

Te Kaiyan Nu Bhejya Wapas
(And sent many back)

Hotel Di Lobby Ch Wait Kara
(Now waiting in the hotel lobby)

Kadi UK Te Kade Dubai
(Sometimes in the UK, sometimes in Dubai)

Hunn Meri Zindagi Same Na Rahi
(Now my life isn't the same)

Meri Taan Jaan Vi Mere Naal Gusse
(Even my soul gets angry with me)

Te Gall Na Kare Te Gall Hunn Payi
(And when it doesn't talk, it speaks now)

Hunn Main Kinnu Kinnu Samjhawan
(Now whom should I make understand)

Kinnu Main Ki Bharosa Diwawan
(Whom should I trust)

Wakh Ne Thawa Te Wakh Ne Time Zone
(Different places, different time zones)

Tainu Face Time Kadon Lawan
(When should I FaceTime you)

Ap!
Shinda!
Let's Go!

Via Lyrics Translaton https://ift.tt/gCV0Wzu

Post a Comment

0 Comments
* Please Don't Spam Here. All the Comments are Reviewed by Admin.

Top Post Ad